Come parlare della primavera in inglese: gli idiomi più comuni

Come parlare della primavera in inglese: gli idiomi più comuni

Ciao ciao inverno; benvenuta primavera! Gli inglesi, poi, amano molto parlare del tempo, quindi, per festeggiare l’aumento delle temperature, non c’è modo migliore se non quello di condividere (e imparare assieme) alcuni fra gli idiomi e le espressioni più famose relative al tempo e alle stagioni. Cos’è un idioma?Per esempio “Barking up the wrong tree”
Tempo di lettura: 2 minuti
Pubblicato il Marzo 31, 2017 - di alessia

Ciao ciao inverno; benvenuta primavera!

Gli inglesi, poi, amano molto parlare del tempo, quindi, per festeggiare l’aumento delle temperature, non c’è modo migliore se non quello di condividere (e imparare assieme) alcuni fra gli idiomi e le espressioni più famose relative al tempo e alle stagioni.

Cos’è un idioma?Un idioma è una frase che ha un preciso significato figurativo ma che non sempre ha un significato letterale.Per esempio “Barking up the wrong tree” non significa che qualcuno sta davvero abbaiando ad un albero; significa, invece, che si sta cercando qualcosa nel posto sbagliato oppure che stiamo accusando di aver fatto qualcosa la persona sbagliata.

E la cosa importante è che imparare qualche idioma, ti aiuterà a far sembrare il tuo inglese molto più naturale!

Scopri la Guida alle Certificazioni della lingua Inglese

Come parlare della primavera in inglese: gli idiomi più comuni

  • As right as rain

Da usare quando una persona si sente davvero molto bene (letteralmente “sana come un pesce”).

A: How are you feeling?

B: I’m as right as rain.

  1. April showers bring May flowers

Questo è un idioma che trae la sua origine da un poema; in altre parole significa che, anche se le condizioni sono sfavorevoli, alla fine, ci saranno momenti felici e positivi alla fine.

  1. On cloud nine

Questa espressione si usa quando una persona è estremamente felice.

A: I just got engaged, I’m on cloud nine!

  1. A storm in a tea cup

Espressione utilizzata quando una persona fa diventare un problema piccolo molto più grande di quanto sia in realtà.

A: In my opinion the whole thing is just a storm in a tea cup.

  1. Steal someone’s thunder

Si usa quando una persona sposta l’attenzione da qualcun altro.

A: Guys I have some exciting news!

B: Me too, I passed my driving test.

C: Congratulations!

A: You just stole my thunder!

  1. Once in a blue moon

Questo idioma si usa quando qualcosa accade assai raramente.

A: Let’s go to the Adele concert. She is playing in Florence. That only happens once in a blue moon.

Per te ho scelto anche altri 5 idiomi a tema “primavera”: riesci a collegare ogni espressione al suo significato?

Spring to life To recover quickly
A spring in my step Immediately think of something
No spring chicken To suddenly become active
Spring back A person who is not young anymore
Spring to mind A person who is full of energy

Scopri la Guida alle Certificazioni della lingua Inglese

Ti è piaciuto I’articolo?

Non perderti più nulla da My English School. Tutte le ultime news - consigli - promozioni esclusive per te.


RIMANI AGGIORNATO CON LA NOSTRA NEWSLETTER