Harley Quinn et Joker : répliques du film avec traduction

Harley Quinn et Joker : répliques du film avec traduction

Lorsque l’on dit Suicide Squad, on pense immédiatement à Harley Quinn et au Joker : deux personnages aussi controversés qu’aimés du grand public. Dans l’article d’aujourd’hui, nous allons faire un voyage à Gotham City et revivre les scènes les plus célèbres du film en découvrant les répliques (avec traduction) que Harley Quinn et le Joker
Temps de lecture: 5 minutes
Publié le mai 3, 2022 - par Deborah Thyarion

Lorsque l’on dit Suicide Squad, on pense immédiatement à Harley Quinn et au Joker : deux personnages aussi controversés qu’aimés du grand public. Dans l’article d’aujourd’hui, nous allons faire un voyage à Gotham City et revivre les scènes les plus célèbres du film en découvrant les répliques (avec traduction) que Harley Quinn et le Joker ont prononcées et qui les ont rendus célèbres !

Êtes-vous prêt à retracer les allées sombres et obscures, théâtre des crimes les plus sanglants d’Amérique ?

 

Harley Quinn et Joker : répliques du film avec traduction

Harley Quinn

Mince, séduisante, les yeux bleus (avec un petit cœur sous l’œil droit) et avec les fameuses couettes roses et bleues qui rejoignent sa chevelure blonde platine : elle, c’est Harley Quinn, acolyte et petite amie du Joker. Ex-psychologue du célèbre méchant, dans le film Suicide Squad émerge l’amour « fou » qui lie les deux personnages : la jeune fille est prête à tout pour se conformer aux plans de son partenaire !  Le soi-disant contre-transfert, pour lequel le Dr Harley devient comme ses patients, se manifeste dans toute sa puissance et il est évident pour tout le monde que l’esprit du docteur est manipulé par celui instable du Joker.

 

Voici quelques phrases intéressantes prononcées par Harley Quinn dans le film Suicide Squad :

 

My love for my Joker was stronger than their mad house walls – Harley Quinn

(Trad : « Mon amour pour mon Joker était plus fort que les murs de leur maison de fous »)

 

Cette expression est très intéressante pour deux raisons : d’abord, parce qu’elle témoigne de l’amour obsessionnel de Harley et de sa transformation ; ensuite, parce qu’il y a un comparatif de supériorité. Vous rappelez-vous comment il est formé ? Comme vous pouvez le voir dans ce cas : ADJECTIF + -ER + THAN. Mais attention : les adjectifs composés de plus de deux syllabes se comportent différemment : MORE + ADJECTIF + THAN.

 

I love him not for the way he silenced my demons, but for the way his demons dances with mine. – Harley Quinn

(Trad : « Je ne l’aime pas pour la façon dont il fait taire mes démons, mais pour la façon dont ses démons dansent avec les miens. »)

 

I’m rubber, you’re glue, whatever you say bounces off me and makes a six-inch-diameter exit wound in you. – Harley Quinn

(Trad : « Je suis du caoutchouc, tu es de la colle, tout ce que tu dis rebondit sur moi et fait une blessure de 15 cm de long en toi. » – Harley Quinn)

Tu sais combien font 15 cm ? En gros, il s’agit d’une entaille de 15 cm de long. Mieux vaut ne pas s’en prendre à Harley Quinn !

 

Joker

Quand on parle du Joker, les plus nostalgiques penseront au légendaire Heath Ledger, les fans de Suicide Squad penseront à l’interprétation (critiquée) de Jared Leto et ceux qui sont allés au cinéma il y a peu de temps, ne pourront s’empêcher de penser à Joaquin Phoenix. Les acteurs changent mais le personnage emblématique du Joker traverse et fascine des générations de spectateurs. Dans le dernier Joker de Todd Phillips, nous retraçons l’histoire d’Arthur Fleck, victime de brimades et d’abus jusqu’à sa transformation qui semble être le seul moyen de survivre dans la société actuelle.

 

Voyons quelles sont les répliques les plus emblématiques du Joker :

 

I used to think that my life was a tragedy. But now I realize, it’s a comedy. – Joker

(Traduit. « J’avais l’habitude de penser que ma vie était une tragédie. Mais maintenant je réalise que c’est une comédie. » – Joker)

Cette phrase parle d’elle-même : la combinaison tragi-comique résume l’âme de ce personnage controversé et sa folie.

All I have are negative thoughts. – Joker

(Traduction : « Tout ce que j’ai, ce sont des pensées négatives. » – Joker)

 

C’est la phrase qu’Arthur Fleck (avant de devenir le Joker) répète pendant sa séance de thérapie, laissant l’assistante sociale stupéfaite. La dépression obscurcit l’esprit d’un homme, et ceci en est une preuve évidente.

 

« Because everything she does comes from within; from some dark impulse. I guess that’s what makes her so thrilling to watch. So dangerous. Even perfect at times, but also so damn destructive. » – Joker about Harley Quinn.

(Traduit. « Parce que tout ce qu’elle fait vient de l’intérieur ; d’une sombre impulsion. Je suppose que c’est ce qui la rend si excitante à regarder. Si dangereuse. Même parfois parfaite, mais aussi tellement destructrice. »)

 

Je n’ai pas pu m’empêcher de mentionner cette phrase où le Joker parle spécifiquement de Harley Quinn. Une description qui fait mouche, dans laquelle le terme « destructrice » suggère également une forme d' »autodestruction » qui accompagne ponctuellement les choix de Harley dans le fait de suivre son Joker. Un verbe intéressant dans cette phrase est « to guess » : selon le contexte dans lequel il est inséré, il peut prendre de nombreux sens tels que « deviner », « supposer » ou encore « imaginer ».

Harley Quinn et Joker : répliques avec traduction, adjectifs et plus encore pour apprendre l’anglais avec vos films préférés !

Des citations en langue originale tirées de vos films préférés peuvent vraiment vous aider à améliorer votre anglais : si vous avez aimé ces phrases avec traduction sur Harley Quinn et le Joker, découvrez également comment vous pouvez parler des autres personnages des films en utilisant les bons adjectifs. Quoi qu’il en soit, j’ai eu la chance de voir le dernier Joker dans les deux versions (française et originale) et j’ai beaucoup plus aimé la seconde. Je vous suggère d’essayer : ne vous inquiétez pas si au début vous avez l’impression de ne pas tout comprendre, avec une oreille attentive et un bon cours d’anglais vous serez capable de vivre l’expérience du film comme un vrai locuteur natif !

Avez-vous aimé cet article ?

Vous souhaitez recevoir de plus amples informations ou être conseillé(e) ? Remplissez ce formulaire et nous vous répondrons dans les plus brefs délais.


Restez à jour avec notre newsletter